Рабочая программа курса внеурочной деятельности Мой край - Кабардино-Балкария

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Программа курса внеурочной деятельности по родному (кабардиночеркесскому) языку «Мой край родной – Кабардино-Балкария» разработана в
соответствии с ФГОС НОО, в соответствии с требованиями Федерального
государственного
образовательного
стандарта
начального
общего
образования.
Учёные лингвисты называют родной язык «духом народа», где, как в
зеркале отражается его история, традиции. Родной язык – это живая связь
времён. С помощью языка человек осознаёт роль своего народа в прошлом и
настоящем, приобщается к культурному наследию.
Программа ориентирована на личность ребёнка: расширяет
лингвистический кругозор детей, ребёнок получает сведения о КабардиноБалкарской республике и её жителях. Ребёнок учится наблюдать и
сравнивать речевые явления родного и русского языка, помогает ему понять,
что одна и та же мысль в разных языках выражается разными способами.
Программа «Мой край родной – Кабардино-Балкария» позволяет показать
учащимся начальной школы, как увлекателен, разнообразен и неисчерпаем
мир слов кабардино-черкесского языка. Это имеет большое значение для
формирования подлинных познавательных интересов как основы внеурочной
деятельности.
Новизна программы:
Данная программа находит свое отражение в комплексе,
дифференцированно для детей конкретного коллектива и позволяет решать
главную задачу: развить личность ребенка, его коммуникативных
способностей через овладение основами культуры речевого общения. В
работе с младшими школьниками по развитию речи особое внимание должно
уделяться активному общению на кабардино-черкесском языке и игровой
деятельности. В программе эти два вида объединены. Данная задача легко
решается, потому что кружковые занятия, как форма проведения занятий не
ограничивают педагога в выборе методов и приемов работы.
В программе особое место будет отводиться игре. Игра помогает
максимально использовать благоприятные возможности этого возраста для
овладения кабардино-черкесским языком. В игре формируется речевое
поведение детей, а также развивается память и мышление детей,
воспитывается культура общения.
Отбор
содержания
программы
имеет
культурологическую
направленность: использование произведений устного творчества кабардиночеркесского народа: пословиц, поговорок, скороговорок; использование
произведений лучших авторов детского чтения.

Культура речи – понятие обширное. Она включает в себя не только
знание родного языка, грамотное построение высказываний, развитие речи, а
также соблюдение интонационных, этических и культурных норм поведения
в обществе. А одной из задач, поставленных перед образованием в связи с
переходом на ФГОС второго поколения, является формирование у учащихся
нравственной и гражданской позиции.
Отличительной особенностью стандарта является его деятельностный
характер, ставящий главной целью развитие личности учащегося.
Требования к результатам обучения сформулированы в виде личностных,
метапредметных и предметных результатов. Программа поможет в
формировании личностных универсальных учебных действий.
Стандарт устанавливает требования к личностным результатам,
включающим готовность и способность обучающихся к саморазвитию, на
основе индивидуально-личностной позиции, социальной компетенции,
личностных качеств. Здесь немаловажную роль играет формирование
культуры речевого общения в коллективе.
Таким образом, программа по развитию речи для учащихся начальных
классов имеет общекультурную направленность. Её основная цель и задачи
направлены на формирование у младших школьников достаточно грамотной
и культурной речевой активности в процессе общения, а также осуществляет
воспитательную функцию в вопросе укрепления гражданской позиции по
отношению к родному языку.
Основные принципы реализации программы – доступность,
добровольность, субъектность, деятельностный и личностный подходы,
преемственность, результативность, партнерство, творчество и успех.
Цель программы: формирование позитивного, эмоциональноценностного отношения к родному (кабардино-черкесскому) языку,
воспитание чувства сопричастности к его сохранению, обогащение речи
младших школьников.
Задачи:
- формирование мотивационно-адекватного отношения к кабардиночеркесскому языку;
- заложение основ коммуникативных умений для говорения,
аудирования: чтения и письма;
- формирование элементарных лингвистических представлений,
необходимых для овладения устной и письменной речью;
- пробуждение потребности к самостоятельной работе над познанием
родного слова и над своей речью.
1

- развитие творческих способностей и психологических качеств
учащихся:
любознательности,
активности,
воли,
ответственности,
самостоятельности.
Программа «Мой край родной – Кабардино-Балкария» реализуется в
форме кружка. Занятие проводится 1 раз в неделю. Обучение ведется на
кабардино-черкесском языке.
Для успешного проведения занятий используются: ИКТ, обучение на
основе учебных ситуаций. Занятия проводятся как аудиторно (50%), так и
внеаудиторно: в библиотеке, компьютерном классе, в актовом зале, на
экскурсии и т.д.
Планируемые результаты освоения программы
Личностные результаты:
- осознание своей этнической и национальной принадлежности,
формирование ценностей многонационального российского общества;
- формирование уважительного отношения к иному мнению, истории и
культуре других народов;
- формирование у младших школьников ценностных ориентиров в
области языкознания;
- развитие самостоятельности в поиске решения различных речевых
задач;
- формирование духовных и эстетических потребностей, ценностей и
чувств;
- принятие и освоение социальной роли обучающегося, развитие
мотивов учебной деятельности и формирование личностного смысла учения;
- развитие навыков сотрудничества, умения не создавать конфликтов и
находить выходы из спорных ситуаций;
- развитие навыков самостоятельной и групповой работы.
Метапредметные результаты:
Регулятивные УУД
- овладение способностью принимать и сохранять цели и задачи
учебной деятельности, поиска средств её осуществления;
- овладение умением работать по предложенному учителем плану.
- формирование умения отличать верно выполненное задание от
неверного, оценивать правильность выполнения действия;
Познавательные УУД
- умение ориентироваться в своей системе знаний: отличать новое от
уже известного с помощью учителя.

2

- умение добывать новые знания: находить ответы на вопросы,
используя различные источники, свой жизненный опыт и информацию,
полученную на занятиях;
- овладение навыками осознанно и произвольно строить высказывания
в устной и письменной форме на кабардино-черкесском языке;
- использование знаково-символических средств для решения
познавательных задач;
- овладение логическими действиями сравнения, анализа, синтеза,
обобщения, классификации;
- активное использование речевых средств и средств для решения
коммуникативных и познавательных задач
Коммуникативные УУД
- развитие умения взаимодействовать с окружающими при выполнении
разных ролей в пределах речевых потребностей и возможностей младшего
школьника;
- развитие коммуникативных способностей обучающегося, умения
выбирать адекватные языковые и речевые средства для успешного решения
элементарной коммуникативной задачи;
-умение оформить свою мысль в устной и письменной форме (на
уровне одного предложения или небольшого текста).
- умение слушать и понимать высказывания собеседников, вести
диалог, признавать возможность существования различных точек зрения и
права каждого иметь свою, излагать своё мнение;
- умение учиться согласованно работать в группе, планировать работу в
группе, выполнять различные роли в группе (лидера, исполнителя, критика);
Предметные результаты:
- формирование первоначальных представлений о роли языка в жизни
и духовно-нравственном развитии человека;
- умение осуществлять самонаблюдение и самооценку в доступных
младшему школьнику пределах.
- вести элементарный этикетный диалог в ограниченном круге
типичных ситуаций общения, диалог-расспрос (вопрос-ответ) и диалогпобуждение к действию;
- знание названий некоторых литературных персонажей известных
детских произведений, сюжетов некоторых популярных сказок, написанных
на кабардино-черкесском языке, небольших произведений детского
фольклора (стихов, песен); знание элементарных норм речевого и неречевого
поведения.
3

Формы подведения итогов:
Для отслеживания результативности образовательного процесса
используются следующие формы работы:
- педагогическое наблюдение;
- анализ активности обучающихся на занятиях;
- выполнение диагностических задач поискового характера;
- портфолио работ учащихся;
- показ детских достижений (спектакли, концерты, конкурсы).

Учебно-тематический план
4-й класс
Кабардино-Балкарская Республика

№

Наименование разделов и тем

Количество часов
Всего

Теорети

Практических

ческих
1

Вводное занятие

2

1
Кабардино-Балкарская
Республика:
ее
государственная символика

3-4 Экскурсия по Нальчику

510

1

1

0,5

2

0,5

2

Выдающиеся люди Кабардино- 6
Балкарской Республики

3

4

3

11- Народные
14 обряды и традиции адыгского
народа
15

Адыгский
костюм

4

1

национальный 1

3

1

5
16- Сценическое искусство.
20
Средства выразительности в
речи. Тон, темп, громкость.

2

3

21- Мимика, жесты в устной речи
22

0,5

1,5

2

Литературный вечер «Азбука 1
добра»

1

24- Конкурс проектов по устному 4
27 народному
творчеству
«Мораль сказок в пословицах»

4

23

28- Постановка спектакля
33
34

6

КВН «Фольклорная мозаика»

1

Всего

34

1

5

1
9

25

Содержание программы 4 класс

1. Вводное занятие (1 час)
Теория: Вводная диагностика с целью выявления уровня сформированности
читательских умений младших школьников.
1. Кабардино-Балкарская Республика: ее государственная символика
(1 час)
Теория: государственная символика Кабардино-Балкарская республика (герб,
гимн, флаг).
Практика: Блиц-турнир
1. Нальчик – столица Кабардино-Балкарской республики (2 часа)
5

Практика : онлайн экскурсия по г. Нальчик. Достопримечательности города:
музеи, парки, памятники.
1. Выдающиеся люди Кабардино-Балкарской республики (6 часов)
1. Народные
часа)

обряды и традиции Кабардино-черкесского народа

(4

Теория: Семейные обряды, праздники.
Практика: Инсценировки
Адыгский национальный костюм (1 час)
Практика: Экскурсия в краеведческий музей
1. Средства выразительности в речи. Тон, темп, громкость. (5 часов)
Теория: Вводная диагностика с целью выявления артистических и
коммуникативных качеств детей.
Теория: Как мы говорим. Тон, темп, громкость – это важно.
Практика: использование различной тональности во время общения.
Практика: работа над темпом речи.
Практика: выбор громкости во время разговора.
1. Мимика, жесты в устной речи. (2 часа)
Теория: Что такое мимика и жесты. Их значение во время общения.
Практика: упражнения в декламации текста с использованием мимики и
жестов.
Практика: игра «Угадай по мимике моё настроение».
1. Конкурс чтецов (1 час)
Практика: конкурс чтецов
1. Сюжетно-ролевые игры (4 часа)
Практика: ролевой диалог «Строители»
Практика: игра «Большая семейная фотография»
Практика: игра «В библиотеке».
Практика: сюжетно-ролевая игра «Школа»
6

11 Постановка спектакля (6 часов)
Теория: Что такое спектакль? Выразительное чтение сценки. Распределение
ролей.
Практика: репетиция по ролям, отработка дикции.
Практика: репетиция спектакля
Практика: репетиция спектакля
Практика: выступление со спектаклем на празднике
Практика: итоговая диагностика
1. Праздник (1 час) Практика: «Знатоки родного языка»

Календарно-тематическое планирование:
№

Тема занятий

Дата

Вводное занятие (1 час)
1

Теория: Вводная диагностика с целью выявления уровня
сформированности читательских умений младших школьников.

04.09

Кабардино-Балкарская Республика: ее государственная символика (1 час)
2

Теория: государственная символика КБР (герб, гимн, флаг).
Практика :Блиц-турнир

11.09

Нальчик– столица Кабардино-Балкарской Республики (2 часа)
34

Практика
:
онлайн
экскурсия
по
г.
Нальчик.
Достопримечательности города: музеи, парки, памятники

18.09

Выдающиеся люди КБР. (6 часов)
5

Теория:Бекмурза Пачев – адыгский просветитель

25.09

6

Практика: посещение музея Бекмурзы Пачева

02.10

7

Теория: Заур Налоев – классик кабардинской детской поэзии.

09.10

8

Практика: упражнение в выразительном чтении стихов Заура
Налоева

16.10

7

9

Теория: Соременные мультфильмы на кабардино-черкесском
языке.

10

Практика: Озвучивание мультфильмов на родном языке

Народные
11

обряды и традиции Кабардино-черкесского народа

1. Теория: Семейные обряды, праздники.

23.10

(4
06.11

12

Практика: Праздник «Вак1уэдэк1»

13.11

13

Практика: «Праздник весны и первого дня весны»

20.11

14

Практика:Адыгские детские народные игры.

27.11

Кабардино-черкесский народный костюм (1 час)
15

Практика: Экскурсия в районный краеведческий музей

04.12

Средства выразительности в речи. Тон, темп, громкость. (5 часов)
16

Теория: Вводная диагностика с целью выявления артистических
и коммуникативных качеств детей.

11.12

17

Теория: Как мы говорим. Тон, темп, громкость – это важно.

18.12

18

Практика: использование различной тональности во время
общения.

25.12

19

Практика: работа над темпом речи.

15.01

20

Практика: выбор громкости во время разговора.

22.01

Мимика, жесты в устной речи. (2 часа)
21

Теория: Что такое мимика и жесты. Их значение во время
общения.

29.01

22

Практика: упражнения в декламации текста с использованием
мимики и жестов.

05.02

Игра «Угадай по мимике моё настроение».

Конкурс чтецов (1 час)
23

Практика: конкурс чтецов

12.02

Сюжетно-ролевые игры (4 часа)
24

Практика: ролевой диалог «Строители»

19.02
8

часа)

25

Практика: игра «Большая семейная фотография»

26.02

26

Практика: игра «В библиотеке».

05.03

27

Практика: сюжетно-ролевая игра «Школа»

12.03

Постановка спектакля (по выбору) (6 часов)
28

Теория: Что такое спектакль? Выразительное чтение сценки.
Распределение ролей.

19.03

29

Практика: репетиция по ролям, отработка дикции.

26.03

30

Практика: репетиция спектакля

09.04

31

Практика: репетиция спектакля

16.04

32

Практика: выступление со спектаклем на празднике

23.04

33

Практика: итоговая диагностика

30.04

Конкурс (1час)

34

КВН «Фольклорная мозаика»

07.05

9

Литература
1. Карданов М. Л., Дыгова К. Х. Кабардинский язык. 4 класс. [Текст]:
Учеб. пособие для общеобразовательных учреждений / Изд. 1-е. –
Нальчик: ГКУ «КБР-Медиа», Издательство «Эльбрус», 2020. – 128 с.
2. Кумахова М.М.
Литературное чтение на родном (кабардиночеркесском) языке 4 класс. Учебник для общеобразовательных
учреждений / Издательство «Эльбрус».
3. Мафедзев С. Х. «Адыгэ хабзэ», Тхылъ тедзап1э «Эль-Фа», Тхылъ
тедзап1э «Ашэмэз», Налшык, 1994 гъэ.

Дополнительная литература, словари
4. Токова С.М., Афаунова А.А. Диктантхэмрэ изложенэхэрэ (Сборник
диктантов и изложений) 1-4 класс [Текст] / Токъу С. М., АфIэунэ А. А. –
Нальчик: Эльбрус, 2018. – 94 с.
5. Малаева Ф.Б. Детство Сабиигъуэ [Текст]: адэ-анэхэм, сабий садхэм щыIэ
гъэсакIуэхэм, пэщIэдзэ классхэм щезыгъаджэхэм папщIэ тхылъ /
[зэхэзылъхьар Мэлэй Ф. Б.]. – Нальчик: Эльбрус, 2015. – 477 с.
6. Карданов Б.М. Русско-кабардинско-черкесский словарь [Текст]: около
30000 слов / Сост. Б. М. Карданов, А. Т. Бичоев; Отв. ред. А. О. Шогенцуков;
С прил. краткого граммат. очерка кабард.-черкес. яз. Б. М. Карданова;
Кабард. науч.-исслед. ин-т при Совете Министров Кабард. АССР. – Москва:
ГИС, 1955. – 1055 с.
7. Бижоев Б. Ч. Русско-кабардинский разговорник / Б. Ч. Бижоев, Х. Т.
Тимижев. – Нальчик: Эльбрус, 2008. – 112 с. 11. Гяургиев Х.З. Дзасежев Х.Е.
10

Кабардинский язык (Адыгэбзэ) I-II части. – Нальчик: Эльбрус, 2010. – 302 с.
(I), 254 с. (II)
8. Сукунов Х. Х. Кабардино-черкесско-русско-англо-турецкий словарь в
иллюстрациях [Текст] = Kabardino Circassian Russian-English Turkish picture
dictionary / Х. Х. Сукунов, И. Х. Сукунова. – Нальчик: Эль-Фа, 1998. – 414 с.
9. Апажев М.Л., Коков Д.Н. Кабардино-русский словарь. Около 27 000 слов /
Под научной редакцией доктора филологических наук Б. Ч. Бижоева. –
Нальчик: Эльбрус, 2008. – 704 с.
10. Емузов А.Г. Англо-кабардино-русский фразеологический словарь. –
Нальчик: Эльбрус, 1976. – 350 с.
11. Словарь кабардино-черкесского языка = Адыгэбзэ псалъалъэ: Ок. 31000
слов / Ин-т гуманитар. исслед. Кабард.-Балк. науч. центра Рос. акад. наук;
[М. Л. Абитов и др.]. - [1. изд.]. – М.: Дигора, 1999. – 852 с.
12. Дзуганова Р. Х., Шериева Н. Г., Словарь синонимов кабардинского языка:
(Для шк.) / – Нальчик: Эльбрус, 1997. – 118 с.
13.
Зекореев
Н.
Н.
Школьный
русско-кабардино-черкесский
терминологический словарь = Урыс-адыгэ термин псалъалъэ: более 2500
слов / Н. Н. Зекореев. – Нальчик: Эльбрус, 1999. – 283 с.
14. Бижоев Б.Ч. Учебный русско-кабардинский словарь: около 24 000 слов /
Под общей редакцией доктора филологических наук Б.Ч.Бижоева. – Нальчик:
Эльбрус, 2013. – 848 с.
Электронные ресурсы
15. Портал «Российское образование» // URL: www.edu.ru
16. Фонд сохранения и изучения родных языков народов Российской
Федерации // URL: https://родныеязыки.рф
17. Единое окно доступа к образовательным
http://window.edu.ru/resource/784/34784

ресурсам.

//

URL:

18. Помощь в изучении языка адыгов // URL: https://www.anabza.org
19. Социально-образовательный проект «Си бзэ» // URL: http://sibza.org
20. Нур (Свет): ежемесячный литературно-художественный журнал для детей
// URL: / http://nurkbr.ru
11

21.
Словарь
«Лъэпкъым
и
гъуазэ»
https://www.sites.google.com/site/cerkesdict/home/ssylki

12

//

URL:


Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных (согласие). Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».